中國網上最近討論起龍年英譯時應譯為「Dragon」還是音譯為「Loong」,有專家表示,關於「龍」的英譯其實已討論了數十年,但最近這1個月「Loong」逐漸被更多人所接受,中國官媒甚至還在新春龍舞挑戰賽時,將龍年翻譯成「Loong Year」,將龍舞譯為「Loong Dance」,報導還指出,中國的龍相較於西方的龍更友好和善。
關於壹電視 RSS 隱私權政策 IWIN網路內容防護機構 人才招募
©Next TV BROCASTING LTD. All Rights Reserved. 壹傳媒電視廣播股份有限公司 版權所有